Frequently Asked Questions: 




Can I use this system for a tattoo?

Please look at my Tattoo Questions sections as I go into it in more detail, but basically, I have nothing against what you put on your body (that is totally up to you and your own right), but you should know exactly what you are putting on there.

  1. This is not a real system of Gallifreyan. It’s not official, and is not from the BBC.
  2. This system is still a work-in-progress and subject to change, especially now.
  3. I am human and make mistakes. Sometimes I make spelling mistakes in my translations. I try not to, but it happens. I can’t be held responsible for any spelling errors.


Do you plan a guide in Russian? If so, when?

I actually have a version of the Russian guide made, however, my problem is that I’m not a Russian speaker so I need to double check with someone who is. The only things I have to work off of right now is Google Translate and the Wikipedia Russian IPA guide.

The consonants are pretty much all set (I got most of them right) but the vowels need a lot of work.

If I have Russian-speaking followers who would be willing to beta test this out with me, I might be able to get it done faster.


What program do you use? 

Adobe Illustrator


Can I request to have a translation done? 

This will have to be on a case-by-case basis. Right now, I don't have a lot of time to dedicate to doing translations. However, I am looking into potentially taking commissions for translations.   


What's your policy on making money using this system?

Doctor's Cot Gallifreyan is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License which means you can't use this system for commercial (money) purposes or for your own derivative version of the system without my express permission. However, people have come to me with projects and I've okay'd a few, it just has to be something creative, not just slapping a translation I did on a poster and selling it. For information on exactly what's okay to do and sell with the system, visit the money policy page.


Do you have a personal blog? 

brittanybgood used to be my personal blog, but once I came up with this system, it kinda took over. Hence why my blog is called brittanybgood instead of doctorscotgallifreyan or something like that.
Some of my very first posts on brittanybgood are personal stuff, but I never had many followers so I never reblogged anything or saw the need to.  


When do you think you'll have guides out for the different languages?

Right now I have the IPA Guide, an American English Guide, and a Russian guide (that's currently in beta). I hope to eventually work on and publish: British English, Italian, Polish, and German. However, I'm pretty busy and they will take a little bit of time to finish.


When you do translations, how do you stop the edges of the smaller circles poking out of the larger circles?

I use the “clipping mask” feature in Illustrator. You can look up some tutorials online to help walk you through it better than I can, but basically It’s masking off parts you don’t want to see (like the corners of the lines).
It’s a tiny bit of a pain, but it looks really clean in the finished result. 


Can I get a high-res version of a translation? 

Of course, I can make these translations any size you wish. I just need to know what size and where to send it. 





Translation Gallery

An updated gallery of all DCG translations

Language Guides: 

American English 
British English
Russian (Beta) 

Other Guides: 

Sentence Structure
Practice Sheet (Am. English)

Writing Template:


If you do not see your language above and would like to request a guide, feel free to contact me.